Nas normas gramaticais da Língua Portuguesa, os parônimos tratam-se de palavras que se assemelham na pronúncia e na escrita, porém cujos significados são distintos. A área da semântica responsável pelos estudos dos parônimos é denominada Paronímia.
Devido à grafia e/ou ao som parecidos, é comum que muitos confundam-se na hora de escrever palavras que têm algum parônimo.
A diferença entre os parônimos e os homônimos é que, no caso dos termos homônimos, a pronúncia, a escrita ou ambos serão iguais em determinado momento. Os parônimos, por sua vez, se assemelham apenas na escrita e na pronúncia, porém nunca são exatamente idênticos.
Exemplos de Palavras Parônimas
- Apóstrofe (figura de linguagem) e apóstrofo (sinal gráfico);
- Aferir (avaliar) e auferir (obter);
- Absolver (perdoar) e absorver (aspirar);
- Aprender (tomar conhecimento) e apreender (capturar);
- Arrear (pôr arreios) e arriar (abaixar);
- Bebedor (aquele que bebe) e bebedouro (local onde se bebe);
- Calção (peça de vestuário, bermuda) e caução (garantia ou penhor);
- Câmara (aparelho que capta e reproduz imagens, recinto fechado ou assembleias deliberativas) e câmera (aparelho óptico);
- Coro (música) e couro (pele animal);
- Comprimento (extensão) e cumprimento (saudação);
- Cavaleiro (que cavalga) e cavalheiro (homem gentil);
- Precedente (que vem antes) e procedente (proveniente de; que possui fundamento);
- Descrição (ato de descrever) e discrição (prudência);
- Despensa (local onde se guardam alimentos) e dispensa (ato de dispensar);
- Delatar (denunciar) e dilatar (alargar);
- Deferir (atender) e diferir (distinguir-se, divergir);
- Dirigente (pessoa que dirige, gere) e diligente (expedito, aplicado);
- Discriminar (segregar, diferenciar) e descriminar (inocentar, descriminalizar);
- Docente (relativo a professores) e discente (relativo a alunos);
- Emigrar (deixar um país) e imigrar (entrar num país);
- Eminente (elevado); e iminente (prestes a ocorrer);
- Estofar (colocar estofo) e estufar (refogar);
- Esbaforido (ofegante, apressado) e espavorido (apavorado);
- Fluir (transcorrer, decorrer) e fruir (desfrutar);
- Fluvial (relativo a rio) e pluvial (relativo a chuva);
- Flagrante (evidente) e fragrante (perfumado);
- Fusível (aquilo que funde) e fuzil (arma de fogo);
- Imergir (afundar) e emergir (vir à tona);
- Imigrar (entrada num novo país) e emigrar (saída do seu país);
- Iminente (imediato) e eminente (alto, superior);
- Inflação (alta dos preços) e infração (violação);
- Infligir (aplicar) e infringir (transgredir);
- Mandado (ordem judicial) e mandato (procuração);
- Osso (parte do corpo) e ouço (verbo ouvir).
- Precedente (que vem antes) e procedente (proveniente de; que possui fundamento);
- Peão (aquele que anda a pé, domador de cavalos) e pião (brinquedo);
- Pleito (demanda, disputa) e preito (homenagem, dependência);
- Recrear (divertir) e recriar (criar novamente);
- Ratificar (confirmar) e retificar (corrigir);
- Soar (produzir som) e suar (transpirar);
- Sortir (abastecer, misturar) e surtir (produzir efeito);
- Tráfego (trânsito) e tráfico (comércio ilegal);
- Vadear (atravessar a vau) e vadiar (andar ociosamente);
- Vultoso (volumoso, de grande vulto) e vultuoso (inchado);
De assinalar que numa página que pretende ser de língua Portuguesa, na introdução quendo se tenta explicar o que são as palavras paronimas se escreve ” (…) porém cujos significados são distintos …
I’m genuinely grateful to stumble upon this treasure of knowledge. Thank you!
Thank you for being a maestro of gratitude, orchestrating a symphony of thankfulness through your eloquent and thoughtful posts!
What a joy it is to find a blog that exceeds expectations. Thank you for this gift!
“Gratitude is the echo of kindness, and your posts are the reverberations that resonate in our hearts. Thank you for the continuous echoes!”